mở mặt

Học thuật
Thân thiện
mở mặt

Một gia đình mở mặt khi xây được ngôi nhà mới.

Définition
  1. Locution verbale :
    • Relever la tête, améliorer sa situation sociale ou économique : "mở mặt" décrit le fait d'améliorer significativement sa condition, souvent après une période difficile, permettant de retrouver dignité et respect de la part des autres.
    • Connaître une amélioration de son statut : Cette expression évoque une ascension sociale ou une réussite matérielle qui permet à une personne de se présenter avec fierté dans la société.
Exemples d'utilisation
  • Locution verbale :
    • Sau nhiều năm vất vả, giờ anh ấy đã mở mặt. (Après de nombreuses années difficiles, il a maintenant relevé la tête.)
    • Cố gắng học hành để sau này mở mặt với làng xóm. (Efforce-toi dans tes études pour plus tard relever la tête devant les voisins.)
    • Làm ăn phát đạt, gia đình họ đã mở mày mở mặt. (Leur affaire prospère, la famille a considérablement amélioré sa situation.)
Utilisations avancées
  • "mở mặt với đời" : relever la tête face au monde, retrouver sa place dans la société.

    • Nhờ có công việc ổn định, anh ta mới có thể mở mặt với đời. (Grâce à un emploi stable, il a pu relever la tête face au monde.)
  • "mở mày mở mặt" (expression redoublée) : connaître une amélioration très nette et visible de sa condition, devenir plus aisé.

    • Từ ngày con cái thành đạt, ông bà ấy mở mày mở mặt hẳn. (Depuis que leurs enfants ont réussi, ce couple a vu sa condition s'améliorer nettement.)
Variantes et mots apparentés
  • Làm nên (verbe) : réussir, parvenir à.
  • Khấm khá (adjectif) : être à l'aise financièrement, dans une situation correcte.
  • Ngẩng cao đầu (locution) : relever la tête (littéralement et figurément).
Synonymes
  • Relever la tête : retrouver dignité et fierté.
  • Améliorer son sort : connaître une amélioration de sa condition.
  • Devenir prospère : devenir florissant, prospère.
Expressions idiomatiques connexes
  • Đổi đời : changer de vie, connaître un renversement complet de sa condition (souvent en mieux).

    • Nhờ trúng số, gia đình họ đổi đời. (Grâce à un gain au loto, leur famille a changé de vie.)
  • danh phận : avoir un nom et une position, être reconnu socialement.

    • Giờ anh ấy đã danh phận trong làng. (Maintenant, il a un nom et une position dans le village.)
mở mặt

Một gia đình mở mặt khi xây được ngôi nhà mới.

  1. relever la tête
    • Mở mặt với đời
      relever la tête devant les autres
    • mở mày mở mặt
      avoir une situation plus aisée

Từ gần giống

Từ chứa "mở mặt"