mở mặt
Học thuậtThân thiện
Définition
- Locution verbale :
- Relever la tête, améliorer sa situation sociale ou économique : "mở mặt" décrit le fait d'améliorer significativement sa condition, souvent après une période difficile, permettant de retrouver dignité et respect de la part des autres.
- Connaître une amélioration de son statut : Cette expression évoque une ascension sociale ou une réussite matérielle qui permet à une personne de se présenter avec fierté dans la société.
Exemples d'utilisation
- Locution verbale :
- Sau nhiều năm vất vả, giờ anh ấy đã mở mặt. (Après de nombreuses années difficiles, il a maintenant relevé la tête.)
- Cố gắng học hành để sau này mở mặt với làng xóm. (Efforce-toi dans tes études pour plus tard relever la tête devant les voisins.)
- Làm ăn phát đạt, gia đình họ đã mở mày mở mặt. (Leur affaire prospère, la famille a considérablement amélioré sa situation.)
Utilisations avancées
"mở mặt với đời" : relever la tête face au monde, retrouver sa place dans la société.
- Nhờ có công việc ổn định, anh ta mới có thể mở mặt với đời. (Grâce à un emploi stable, il a pu relever la tête face au monde.)
"mở mày mở mặt" (expression redoublée) : connaître une amélioration très nette et visible de sa condition, devenir plus aisé.
- Từ ngày con cái thành đạt, ông bà ấy mở mày mở mặt hẳn. (Depuis que leurs enfants ont réussi, ce couple a vu sa condition s'améliorer nettement.)
Variantes et mots apparentés
- Làm nên (verbe) : réussir, parvenir à.
- Khấm khá (adjectif) : être à l'aise financièrement, dans une situation correcte.
- Ngẩng cao đầu (locution) : relever la tête (littéralement et figurément).
Synonymes
- Relever la tête : retrouver dignité et fierté.
- Améliorer son sort : connaître une amélioration de sa condition.
- Devenir prospère : devenir florissant, prospère.
Expressions idiomatiques connexes
Đổi đời : changer de vie, connaître un renversement complet de sa condition (souvent en mieux).
- Nhờ trúng số, gia đình họ đổi đời. (Grâce à un gain au loto, leur famille a changé de vie.)
Có danh có phận : avoir un nom et une position, être reconnu socialement.
- Giờ anh ấy đã có danh có phận trong làng. (Maintenant, il a un nom et une position dans le village.)
- relever la tête
- Mở mặt với đờirelever la tête devant les autres
- mở mày mở mặtavoir une situation plus aisée